【ディアブロ4】ボイス収録の時に変な日本語訳って直せなかったのかな?
621 : 匿名さん 投稿日 : 2023/08/26(土) 18:49
ボイス収録は日本のスタジオでやってて声優も日本人なのに
あの下手な日本語訳をそのまま喋るのは誰もおかしいと思わなかったんだろうか
現場判断でセリフ改変しないんか?洋画とかでは当たり前にやるんだがな
624 : 匿名さん 投稿日 : 2023/08/26(土) 18:55
>>621
テキストだけどかっと貰って淡々と吹き込むんじゃないのこいうのって
電車のアナウンスのやつとかテレビで見たことある
735 : 匿名さん 投稿日 : 2023/08/27(日) 08:11
>>621
脚本家のこだわり、原作でそうなってる等々様々な理由があるから迂闊に指摘できないって有名な声優さんが言ってたぞ
味あわせてやると味わわせてやるとか例にあげてた
622 : 匿名さん 投稿日 : 2023/08/26(土) 18:51
ゲーム画面見ながら録音してるわけではないんじゃないの
625 : 匿名さん 投稿日 : 2023/08/26(土) 18:56
アニメでも台本片手に雑なラフみたいので収録するらしいし
ゲームもひたすら台本のセリフを指示に合わせていうらしいね
つか現場判断で勝手なことするのは明確に契約違反になるぞ当たり前だけど
626 : 匿名さん 投稿日 : 2023/08/26(土) 18:57
個人的にちょっと変な吹き替えって魅力あるからいいと思うけどね




おすすめのまとめ記事